ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ВЛАСНИХ НАЗВ У ХУДОЖНІЙ ЛІТЕРАТУРІ НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ ДЖ. ЕРПЕНБЕК «ПРОКЛЯТТЯ ДОМУ»

dc.contributor.authorРосоха, О.В.
dc.date.accessioned2025-03-04T09:19:14Z
dc.date.available2025-03-04T09:19:14Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractУ пропонованій роботі розглядається переклад власних назв у художній літературі на матеріалі роману Дж. Ерпенбек «Прокляття дому», досліджуються пов’язані з цим складнощі та різні підходи, що застосовуються перекладачем для збереження як мовної, так і культурної цілісності оригінального тексту.
dc.identifier.urihttps://r2.donnu.edu.ua/handle/123456789/3641
dc.publisherВінниця:«Європейська наукова платформа»
dc.relation.ispartofseries2023. С. 143-144
dc.titleОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ВЛАСНИХ НАЗВ У ХУДОЖНІЙ ЛІТЕРАТУРІ НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ ДЖ. ЕРПЕНБЕК «ПРОКЛЯТТЯ ДОМУ»
dc.typeThesis
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
29-45-PB (1).pdf
Розмір:
3.82 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: