Логотип репозиторію
  • English
  • Polski
  • Yкраї́нська
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
Логотип репозиторію
  • Фонди та зібрання
  • Пошук за критеріями
  • English
  • Polski
  • Yкраї́нська
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Переглянути за автором

Перегляд за Автор "Biletska, O."

Зараз показуємо 1 - 5 з 5
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
  • Ескіз недоступний
    Документ
    DIACHRONE UNTERSUCHUNG DEUTSCHER DREIGLIEDRIGER SUBSTANTIVKOMPOSITA ZUR BEZEICHNUNG VON PFLANZEN UND PFLANZENTEILEN
    (Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2024) Білецька, О.; Biletska, O.
    У статті проаналізовано трикомпонентні складні іменники на позначення назв рослин та їхніх частин у середньоверхньонімецькій та сучасній німецькій мові. Визначено, що домінуючою моделлю аналізованих трикомпонентних іменників є повноскладні детермінативні композити з лівостороннім розгалуженням. За семантичною структурою трикомпонентні іменники на позначення рослин представленні чотирма семантичними типами. Виявлено, що більшість досліджуваних лексичних одиниць (52 %) належать до партитивних композитів. Встановлено, що трикомпонентні композити на позначення рослин та їхніх частин, які мають однакову структуру та семантику в обох періодах розвитку німецької мови, становлять половину аналізованого корпусу. Понад 30 % спростили свою структуру і мають двокомпонентні еквіваленти в сучасній німецькій мові.
  • Ескіз недоступний
    Документ
    The Use of the Activity Approach in Teaching Foreign Languages in Higher Education Institutions
    (Ясси (Румунія):LUMEN Publishing House, 2021) Biletska, O.; Kuchai, T.; Kravtsova, T.; Bidyuk, N.; Tretko, V.; Kuchai, O.
    The article characterizes the essence of the activity approach in the aspect of learning foreign languages. The aim of the study is to substantiate the principle of the activity approach to teaching foreign languages in higher education institutions. The main objectives of the study are the development of independent activities of students; promoting teamwork; activation of thinking and communication skills development. Experimental work was carried out at the German Philology Department of the Donetsk National University of according to the training of specialists under the educational program "German language and translation" to work in different areas of philology, education, including higher education. The control group (CG) included 207 students, the experimental group (EG) - 202 students. During the experimental application of the activity approach, we used exercises in teaching vocabulary, grammar, phonetics and reading foreign texts. The essence of teaching methods is revealed, that is divided into three main phases of a foreign language lesson, based on the activity approach: the initial phase, the implementation phase and the analysis phase. The study confirmed the effectiveness of the activity approach in learning a foreign language, namelyin teaching vocabulary, grammar, phonetics, and in reading foreign texts. Based on the results of the empirical research, a training program that will help to increase the level of knowledge and skills of the respondents of the experimental group was developed, based on educational group and frontal consultation and training for both students and teachers in higher educational institutions.
  • Ескіз недоступний
    Документ
    Країнознавство. Швейцарія (Landeskunde.Die Schweiz)
    (Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2021) Білецька, О.В.; Соколова, В.М.; Biletska, O.; Sokolova, V.
    Навчально-методичний посібник містить практичні завдання з основних питань і актуальних проблем лінгвокраїнознавства Швейцарії. Посібник складається з десяти розділів: загальна інформація про Швейцарію, географічне розташування країни, клімат, мови в Швейцарії, населення, міжнародні організації, економіка, політична система, історія та культура Швейцарії і містить вправи на формування іншомовної комунікативної компетенції. Навчально-методичний посібник може використовуватись як під час аудиторних занять, так і в рамках самостійної роботи студентів. Навчальний посібник рекомендується для студентів 3 курсу факультету іноземних мов спеціальності 035 Філологія, які вивчають німецьку мову як першу та другу іноземну.
  • Ескіз недоступний
    Документ
    Мовні інновації війни: українські військові неосемантизми та їх переклад німецькою мовою
    (Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2025) Білецька, О.; Biletska, O.
    Статтю присвячено комплексному аналізу українських військових неосемантизмів у складі професійного жаргону військовослужбовців та опису стратегій їхнього перекладу у парі українська – німецька мови. Мета статті – виявити механізми семантичної деривації й прагматичні параметри функціонування цих одиниць та визначити оптимальні способи їхнього відтворення німецькою мовою. Джерельна база становить корпус із 79 лексичних одиниць. Визначено, що неосемантизація є одним з провідних способів оновлення військового соціолекту: формально сталі одиниці набувають нових значень через метафору (за зовнішньою подібністю, за функцією, за способом дії), абревіатурну деривацію та кодування числами. За тематичними групами домінують назви зброї, снарядів та амуніції (23 одиниці, 29,1%), назви осіб (18 одиниць, 22,8%), назви військової техніки та транспортних засобів (14 одиниць, 17,7%); менші кластери становлять одяг (5 одиниць, 6,3%) та побут (3 одиниці, 3,8%). З’ясовано, що образність (фігуральність) є ключовою прагматичною характеристикою досліджуваних одиниць і виконує функційну роль. Метафоричні перенесення забезпечують когнітивну прозорість і, водночас, експресивно-оцінну маркованість, підсилюючи внутрішньогруповий код. У перекладі найчастотнішими виявилися використання нейтрального словникового відповідника, наближений і описовий переклад; транскрипція / транслітерація і калькування зберігають культурний маркер, але звужують коло реципієнтів.
  • Ескіз недоступний
    Документ
    Структурні особливості термінологічних одиниць у синоптичних текстах у порівняльному аспекті (на матеріалі німецької та української мов)
    (Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2023) Білецька, О.; Журавська, Ю.; Biletska, O.; Zhuravska. Y.
    Статтю присвячено вивченню структурних особливостей метеорологічних термінів у сучасних німецькій та українській мовах. За мету поставлено охарактеризувати структурну організацію простих (однослівних) та багатокомпонентних (термінів-словосполучень) термінологічних одиниць у синоптичних текстах, визначити та проаналізувати аломорфні та ізоморфні риси зазначених термінів у порівнюваних мовах. Доведено, що в німецькій мові у синоптичних текстах переважають терміни-композити, а в українській мові – дво- та тричленні терміни-словосполучення.

DSpace software and Vasyl' Stus Donetsk National University copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Налаштування куків
  • Політика приватності
  • Угода користувача
  • Зворотний зв'язок