Перегляд за Автор "Artem Svirhun"
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
- ДокументNEW WORDS IN ENGLISH BUSINESS DISCOURSE: STRUCTURAL-SEMANTIC FEATURES AND TRANSLATION INTO UKRAINIAN(Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2023) Nataliia Ishchuk; Artem SvirhunУ статті розглянуто проблему перекладу неологізмів в англомовному діловому дискурсі з англійської мови українською. Розглянуто поняття «дискурс», запропоновано дефініцію ділового дискурсу, досліджено характерні особливості неологізмів, подано їхню класифікацію за тематичними групами, а також проаналізовано їхні структурні характеристики. Виокремлено 7 тематичних груп лексичних новоутворень: економіка, маркетинг, підприємство, фінанси, комерція, корпоративна культура та кадри. З точки зору структури, серед неологізмів переважають словосполучення, складні слова та словосполучення з новим значенням. Крім того, досліджено проблеми та способи перекладу неологізмів. Емпіричним матеріалом для дослідження слугував корпус із близько 290 англомовних неологізмів, відібраних методом суцільної вибірки з Інтернет-джерел. Результати показують, що найбільш поширеними перекладацькими трансформаціями для перекладу значення аналізованих неологізмів є калька, декомпресія та пермутація.