Перегляд за Автор "Калініченко В.І."
Зараз показуємо 1 - 10 з 10
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
- ДокументNonverbal communication in the modern business world: a general view of the problem(Кіровоград, 2013) Калініченко В.І.The majority of our feelings and intentions are sent through nonverbal communication. Spoken language is only 7% to 35% of communication. Moreover, we tend to search for signals when verbal messages are unclear or ambiguous. Wordless messages or kinesics are the way we communicate by sending and receiving signals using body language, gestures, postures, proximity, haptics, and facial expressions. A portion of the message is contained in the tone of voice, accent, speed, volume, and inflection. The combination of gestures, postures, facial expressions, and even clothing can support or interfere with the verbal messages that a person delivers. Whether it is called intuition or just good judgment, the ability to perceive and to use nonverbal cues to one`s advantage gives the business person the power and the skill to be more successful. Nonverbal communication consists of that part of a message that is not encoded in words. The nonverbal part of the message tends to be less conscious and often reveals the sender`s feelings and preferences more spontaneously and honestly than the verbal part. If the verbal message does not match the nonverbal communication, people tend to believe the nonverbal message. The nonverbal aspects of communication are so closely intermingled with the verbal that it is difficult to separate them. People receiving verbal and non-verbal messages combine them with the context in which the communication takes place and interpret the total messagе.
- ДокументДеякі аспекти метафоричної концептуалізації свідомості в англійській та українській мовах(Вісник студентського наукового товариства ДонНУ імені Василя Стуса, 2015) Калініченко В.І.; Котенко К.СУ статті розглядається низка метафоричних стратегій і підстав метафоричного перенесення, які об’єктивують в англійській та українській мовах такий когнітивний процес, як свідомість, а також його складові: пам'ять, мислення, уяву, увагу. Дослідження проводилося на фактичному матеріалі мовної концептуалізації цих категорій у художніх творах англійських, американських та українських письменників 19-20 століття.
- ДокументДеякі особливості інтерпретаційних складових концептів НЕВДАЧА і FAILURE (на матеріалі сучасної української та американської художньої літератури)(Житомир: Видавництво ЖДУ, 2011) Калініченко В.І.У статті здійснюється зіставний аналіз основних конституентів в структурі інтерпретаційних полів концептів НЕВДАЧА і FAILURE на основі когнітивних ознак, сформованих у результаті когнітивної інтерпретації вибраних прикладів вербалізації досліджуваних концептів у сучасних українських та американських літературних творах
- ДокументДеякі периферійні аспекти змістової організації концептів «УСПІХ», «SUCCESS», «HЕВДАЧА» і «FAILURE» в епідигматичному контексті(Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2013) Калініченко В.І.Статтю присвячено аналізові периферійних композитів концептів УСПІХ, SUCCESS, HЕВДАЧА i FAILURE на рівні їхньої змістової організації в епідигматичній площині за результатами обстеження текстових джерел сучасної української та американської художньої літератури. У межах зон ближньої, дальньої і крайньої периферії контрастованих концептів визначаються їхні національно-специфічні й подібні когнітивні ознаки, актуалізовані через літературну думку в мовній свідомості представників української та американської комунікативних спільнот.
- ДокументЕсе як провідний інструмент оцінювання англомовного писемного мовлення здобувачів вищої освіти(Estonia: Uhingu Teadus juhatus, 2020) Калініченко В.І.В межах компетентнісного підходу есе вважається одним з найефективніших інструментів оцінювання сформованих на рівні писемного мовлення знань, умінь та навичок здобувачів освіти у процесі навчання за програмами бакалавріату, магістратури та аспірантури, а також при складанні міжнародних іспитів для визначення рівня володіння англійською мовою (FCE, CAE, IELTS та ін.). Написання есе може здійснюватися в аудиторному та позааудиторному режимах і дозволяє якісно оцінити вміння студента письмово висловити свої судження та думки, робити узагальнення та уточнення, самостійно аналізувати поставлену проблему, використовуючи концепції та аналітичний інструментарій певної дисципліни чи її аспекту.
- ДокументПерцептивно-образні складові концептів “УСПІХ” і “SUCCESS” в українській та англійській мовах (на матеріалі текстів сучасної художньої літератури).(Херсон : ХДУ, 2011) Калініченко В.І.Статтю присвячено розгляду актуальної для лінгвокогнітивних досліджень проблеми формування та описання образного шару концепту в межах семантико-когнітивного підходу на прикладі з’ясування та зіставної характеристики структури чуттєво-образних складових концептів УСПІХ і SUCCESS шляхом виокремлення когнітивних ознак перцептивного та когнітивного конституентів зазначених складових на матеріалі сучасних текстів української та американської літератури.
- ДокументСВОЄРІДНІСТЬ МОВНОЇ ОБ’ЄКТИВАЦІЇ КОНЦЕПТІВ TRUTH І ПРАВДА В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРІАЛІ ПАРЕМІЙНОГО ФОНДУ)(Кропивницький: Видавничий дім «Гельветика», 2023) Калініченко В.І.У пропонованій науковій розвідці з опертям на ілюстративні зразки паремійного фонду британського й українського комунікативних соціумів схарактеризовано специфічні риси мовної об’єктивації концептів TRUTH і ПРАВДА в лінгвокультурологійному фокусі. Наукова розвідка базована на релевантній традиційній методології дослідження концепту в сучасному мовознавстві з актуалізацією елементів авторської методики. За результатами аналізу словникових дефініцій презентовано структуру відповідних фрагментів паремійних картин світу англійців та українців із ключовими концептами TRUTH i ПРАВДА; на основі аналізу вибраних паремійних одиниць виокремлено а) різновиди комунікативної тональності; б) релевантні смисли; в) параметри прагматичного навантаження, що вможливило формування структури зіставлюваних концеп- тів у площині вербалізації правди як однієї зі значущих категорій світобачення англійської (британської) й української комунікативних спільнот. Резюмовано, що смислова структура концептів TRUTH і ПРАВДА англійських (британських) та українських мовців реалізується у площині паремійного фонду через акцентуацію екстралінгвальних чинників: аналізовані паремії в зіставлюваних лінгвокультурах виразно маніфестують релігійний контекст вербалізації концептів TRUTH i ПРАВДА, контрастність осмислення категорії правди комунікантами відповідно до їхнього майнового стану та соціального статусу (концепт ПРАВДА), а також гендерно марковані смисли концепту ПРАВДА, що фіксуються в українській колективній свідомості. За підсумками студіювання українськомовного ілюстративного матеріалу додатково зареєстровано низку паремій, у формальній структурі яких не фіксується лексема правда, однак які за допомогою імперативних конструкцій імпліцитно ретранслюють пов’язаний із нею смисл. З’ясовано, що аналізованим концептам зіставлюваних лінгвокультур властиво маніфестуватися на рівні невербальних образів, а мовна об’єктивація концепту ПРАВДА має тісний зв’язок із емотивною картиною світу носіїв української лінгвокультури. Окреслено перспективні завдання студіювання національної своєрідності вербалізації концептів у межах бінарної опозиції ПРАВДА – НЕПРАВДА (БРЕХНЯ) з опертям на паремійні зразки англійської (британської) й української лінгвокультур. The article is based on the English and Ukrainian paremiological material and considers the verbalization features of the TRUTH and PRAVDA (TRUTH) concepts focusing upon the linguacultural peculiarities of the British and Ukrainian language communities. The research is carried out by means of the relevant language concept study methodology with the elements of the author’s original investigation techniques used. On analyzing the dictionary definitions, the author presents the structure of the corresponding British and Ukrainian paremic worldview pieces with their key TRUTH and PRAVDA (TRUTH) concepts to be focused on. According to the results of the paremic samples analysis the paper identifies a) the particular communicative tonality types; b) the relevant meanings; c) the pragmatic load parameters, which makes it possible to model the structure of the contrasted concepts in terms of truth category verbalization viewed as one of the crucial wordview categories for the British and Ukrainian language cultures. The author finds that the semantic structure of the TRUTH and PRAVDA (TRUTH) concepts in the plane of the British and Ukrainian paremic worldviews is manifested via the number of extralinguistic factors: the studied
- ДокументСтруктурні особливості онімів в американському варіанті сучасної англійської мови (на матеріалі власних назв ресторанних закладів США)(Вінниця: ДонНУ імені Василя Стуса, 2022) Калініченко В.І.; Соппа О.А.Статтю присвячено поданню загальної характеристики онімних одиниць в американському варіанті сучасної англійської мови на фактичному матеріалі власних назв ресторанних закладів США із фокусуванням на окремих структурних аспектах аналізованої вибірки номінацій, сформованої на основі тематичних онлайн-баз і реєстрів. З’ясовано значущість такого виду онімів для сучасної американської комунікативної спільноти, за структурним критерієм виокремлено групи і типові для них моделі вибраних власних назв, проаналізовано їх кількісну репрезентацію. Abstract. The article discusses the general characteristic of onymic units in modern American English based on the proper names of the US restaurant establishments with a particular focus on the structure aspects of the nominations sample formed by means of thematic online databases and registers. The paper reveals the significance of this onymic type units for the modern American community and distinguishes the groups and their corresponding typical word-building models according to the structural criterion. The piece of research as well analyzes the quantitative representa-tion of the groups and models considered.
- ДокументХарактеристика інтерпретаційного поля концепту УСПІХ в українській мовній свідомості за результатами психолінгвістичного експерименту(Суми: СДПУ, 2009) Калініченко В.І.У статті розглядаються особливості психолінгвістичного експерименту як одного з провідних засобів моделювання структури концепту і пропонується характеристика інтерпретаційного поля концепту УСПІХ в українській мовній свідомості за результатами психолінгвістичного експерименту, зокрема, здійснюється побудова досліджуваного поля шляхом виокремлення когнітивних ознак концепту УСПІХ і розподілу їх за специфічними інтерпретаційними зонами.
- ДокументІнтерпретаційне поле концепту SUCCESS в американській мовній свідомості за результатами психолінгвістичного експерименту(К.: КНЛУ, 2010) Калініченко В.І.У статті стисло розглянуто методику опису інтерпретаційного поля концепту на основі результатів психолінгвістичного експерименту, побудовано та описано досліджуване поле концепту SUCCESS у мовній свідомості носіїв американської лінгвокультури. Використовуючи одержані експериментальним шляхом асоціати, автор формує за семантичним критерієм когнітивні ознаки, які розподіляються за шістьма зонами інтерпретаційного поля. Автор робить висновки про амбівалентність концепту SUCCESS в американській лінгвосвідомості, дає можливу характеристику її носіям через призму розуміння ними сутності явища успіху.